Одесский юмор — по сути тот же самый еврейский, только на [[Русский мат|русском языке]]. Так как большинство жителей Российской Империи идиша не знали, то и классические хохмы долгое время оставались вне поля их зрения. Появившись же в понятном для всех русском варианте, к тому же резко контрастирующий на фоне юмора европейского (в частности, того же британского), одесский юмор стал популярен по всей стране.
Где-то же в середине XIX века язык одесситов стал насыщаться словами из идиша, причём вовсе не из среды нормальных евреев-аптекарей, музыкантов и прочих, а самым что ни на есть воровским арго. Потому и словечки пришли в основном типа «шикса» (сравни с русским «чикса» — проститутка) или «мезуза» (не свиток торы, который принято целовать, входя в дверной проём, а та же шикса, которая стоит у двери и является достоянием всех), парех (что-то типа «выблядок», в испанском же — пара, партнёр), гешефт (сделка, дельце), тухес (жопа, задний проход), шлимазл (дебил, для дурака используется словцо «хамор» — осёл, уже не столь оскорбительное) или даже шлимоэл (форменный мудак, клинический случай), хипиш (свара, драка) превратился в совсем уж русский «кипиш» (многие думают, что слово как-то связанно с кипением). Здесь вы не услышите милых и безобидных «мешуге» (сумасшедший, дурачок), здесь совсем другие люди жили. Наконец, всё это чудесным образом перемешалось с украинским: таки, щито, тельник, сэмки (да-да, оттуда). Это вовсе не значит, что поголовно все одесситы — мошенники, воры и бандиты. Просто таковы корни явления.
О еврейском юморе одесского происхождения ещё Ильф и Петров говорили как о чём-то про Авраама и Сару с картавинкой, в которой, видимо, и заключался весь юмор (Источник: З. Ландман. Еврейское остроумие. Предисловие за авторством В. Шендеровича).
В советское время юморок постепенно стал просираться, хотя и сохранял ещё некоторые характерные черты. Доставлял же разве что своим диссидентством:
{{Q|pre=1|— Рабинович, это правда, что вы вступили в КПСС ?
Этот самый одесский вариант люто форсился Бабелем в «Одесских рассказах», командами КВН разной степени унылости, всякими «Большими разницами», «Джентльмен-шоу» и прочими якобы «смищными» телепередачами. В нынешнем виде представляет унылое зрелище. Ещё выдаёт вины расово одесский юморист [[ЕРЖ|Жванецкий]], но острота сатиры уже не так сильна (совка-то нет), да и зритель не особо его понимает. Остальное же — жалкие попытки [[петросян]]ствовать.
Многим Одесса мил как город, нравится его колорит, ласковое море и прочие вкусности. Тем не менее, есть мнение, что куда более приятные и Ъ-еврейские местечки — Черновицы и Хельм. Может, там и не пытаются юморить по поводу и без, зато тихо, аккуратно, спокойно, умиротворённо. Даже не верится, что [[Украина]]. Нет, честное слово.